Currency

PROMT Expert 18 Multilingual

PROMT Expert 18 Multilingual

PROMT Expert ist die brandneue Lösung der PROMT-Produktfamilie für freiberufliche Übersetzer und Dolmetscher, die Ihre Übersetzungsprozesse automatisieren möchten. Einzigartige Funktionen zum Optimieren der Übersetzungsprozesse und zur Terminologie- bzw. Translation-Memory-Verwaltung machen PROMT Expert zum idealen Werkzeug in jedem Übersetzungsbüro. Mit PROMT-Plugin für SDL Trados Studio; Werkzeugen zur automatischen Ergänzung der Translation Memory-Datenbanken (TM) mit den Ergebnissen der maschinellen Übersetzung; Unterstützung neuester Translation-Memory-Formate wie OLIF, TBX, TMW, XLIFF; verschiedenste Sprachwerkzeuge zum Auswerten der Übersetzungsqualität.

Unterstützte Übersetzungsrichtungen:

  • Englisch -> Deutsch, Deutsch -> Englisch
  • Französisch -> Deutsch, Deutsch -> Französisch
  • Spanisch -> Deutsch, Deutsch -> Spanisch
  • Russisch -> Deutsch, Deutsch -> Russisch
  • Italienisch -> Deutsch, Deutsch -> Italienisch*
  • Portugiesisch -> Deutsch, Deutsch -> Portugiesisch*
  • Englisch -> Russisch, Russisch -> Englisch
  • Französisch -> Englisch, Englisch -> Französisch
  • Spanisch -> Englisch, Englisch -> Spanisch
  • Portugiesisch -> Englisch, Englisch -> Portugiesisch
  • Italienisch -> Englisch, Englisch -> Italienisch
  • Arabisch -> Deutsch, Deutsch -> Arabisch**
  • Türkisch -> Deutsch, Deutsch -> Türkisch**
  • Chinesisch -> Deutsch, Deutsch -> Chinesisch**
  • Japanisch -> Deutsch, Deutsch -> Japanisch**
  • Koreanisch -> Deutsch, Deutsch -> Koreanisch**
  • Kasachisch -> Deutsch, Deutsch -> Kasachisch**
  • Finnisch -> Deutsch, Deutsch -> Finnisch**

* - Übersetzung erfolgt über Englisch als Zwischensprache. Keine Anpassungsfunktionalität für diese Übersetzungsrichtungen.

** - Für die Verwendung dieser Übersetzungsrichtungen ist eine bestehende Internetverbindung erforderlich. Keine Anpassungsfunktionalität für diese Übersetzungsrichtungen.

HIGHLIGHTS FÜR PROFIS

  • PROMT für TM - ein Werkzeug zur automatischen Ergänzung der Translation Memory-Datenbanken (TM) mit den Ergebnissen der maschinellen PROMT-Übersetzung in den Formaten TMX und TMW (SDL Trados).
  • PROMT-Plugin für SDL Trados Studio (2009/2011/2014/2015/2017) macht die Verwendung von PROMT direkt in SDL Trados Studio möglich. Dadurch wird die Bearbeitung größere Projekte gravierend beschleunigt.
  • Technologie zum Importieren benutzereigener Glossare in die PROMT-Wörterbücher aus TXT oder Excel Tabellen.
  • Unterstützung neuester Translation-Memory-Formate wie TMX Level 1, TMX Level 2, OLIF, TBX, TMW, XLIFF.
  • PROMT QA Lab – eine Sammlung verschiedenster Sprachwerkzeuge zum Auswerten der Übersetzungsqualität und Leistungsfähigkeit des Übersetzungsprozesses.
  • Automatische Terminologieextraktion und Textanalyse.
  • Ein breites Spektrum an Werkzeugen zum Bearbeiten der vorhandenen Wörterbücher und zum Anpassen des Systems an die Übersetzung von fachspezifischen Texten.
  • Nahtlose Integration in Microsoft Office 2010/2013/2016 (32-Bit) Anwendungen zum Übersetzen der Dokumente mit Erhalt der Formatierung.
  • Werkzeug zur Stapelübersetzung mehrerer Dateien nacheinandern.
  • Erfahren Sie mehr >>>

    ISBN
    978-3-89894-725-1


    Systemvoraussetzungen
    Microsoft Windows® 10, 8, und 7 (32-/64-bit)

    Order Information

    Quantity:
    The minimum quantity for this product is 1 units.
    The maximum quantity for this product is units.


    Number of licences / unitsPackage priceEach additional license / unit
    1495.93 USD495.93 USD
    2745.39 USD372.70 USD
    51,490.76 USD298.15 USD
    102,484.56 USD248.46 USD

    Tax/VAT may be added for certain countries. Exact details are provided before the order is completed.

    Unit Price:495.93 USD
    Delivery:
    electronic
















    Loading

    Updating Cart
    Redirecting to PayPal
    Redirecting to Bank's Website
    Validating Cart
    Redirecting to 3D Secure
    Processing Order
    We are sorry, but an error has occurred and the direct cause cannot be determined. Please try back later.